Формы договоров с клиническими базами




01.09.2013

ДОГОВОР О СОВМЕСТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ № _____

г. ________   

«__» _________20__г.

 

Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения «Казахский национальный медицинский университет имени С.Д. Асфендиярова» Министерства здравоохранения Республики Казахстан, именуемое в дальнейшем «Университет» или «Организация образования», в лице ректора Аканова А.А., действующего на основании Устава, с одной стороны,

и ________________________, именуемое в дальнейшем «Клиника», в лице ___________________________, действующего на основании ________________, с другой стороны, далее совместно именуемые «Стороны», а по отдельности, как указано выше или «Сторона», в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об образовании» и приказом и.о. Министра здравоохранения Республики Казахстан от 11.09.2012 года №628 «Об утверждении Положения о клинических базах медицинских организаций образования», заключили настоящий договор о нижеследующем:

 

1.    Термины и определения

 

1.    В настоящем договоре нижеперечисленные понятия будут иметь следующее толкование:

1)   «договор» — настоящий гражданско-правовой акт, заключенный между Университетом и Клиникой в соответствии с нормативными правовыми актами Республики Казахстан, зафиксированный в письменной форме, подписанный Сторонами со всеми приложениями и последующими дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;

2)   «положение» — Положение о клинических базах организаций медицинского образования, утвержденное Приказом и.о. Министра здравоохранения Республики Казахстан от 11 сентября 2012 года № 628 «Об утверждении Положения о клинических базах медицинских организаций образования»;

3)   «кафедры» — кафедры/курсы/модули Университета, функционирующие на базе Клиники, перечисленные в Приложении №1 к настоящему договору;

4)   «базовые отделения» — специализированные клинические отделения, лаборатории и другие вспомогательные подразделения Клиники, на базе которых функционируют кафедры Университета;

5)   «обучающиеся» — студенты, интерны, резиденты, магистранты, докторанты, слушатели по программам дополнительного образования и другие категории обучающихся Университета;

6)   «оборудование» — медицинская техника, изделия медицинского назначения, учебное оборудование (муляжи), используемые Сторонами в лечебном и/ или образовательном процессах;

7)   «учебные кабинеты» — помещения Клиники, предназначенные для использования Университетом в целях образовательного процесса;

8)   «работники Стороны» — лица, состоящие со Стороной в трудовых отношениях, а также выполняющие отдельные функции от имени и/ или по поручению Стороны на договорной основе и/или на основании доверенности.

2.    Другие понятия, применяемые в тексте настоящего договора, прямо не определенные настоящим договором, должны толковаться в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об образовании» и Кодексом Республики Казахстан «О здоровье народа и системе здравоохранения».  

 

2.    Предмет договора

 

3.    По настоящему договору Стороны обязуются объединить свои интеллектуальные, трудовые, материальные и иные ресурсы и совместно действовать без образования юридического лица в целях реализации задач и направлений деятельности, предусмотренных договором.

4.    В период действия настоящего договора Клиника является клинической базой Университета.

5.    Настоящий договор является основным документом, регламентирующим правоотношения Сторон, определяет принципиальные условия совместной деятельности и является правовой основой для разработки и реализации совместных проектов и программ, отвечающих интересам, целям и стратегическим задачам Сторон.

Отдельные условия сотрудничества могут быть определены Сторонами в соответствующих программах работ, дополнительных соглашениях к настоящему договору, а также путем официальной переписки, заключения гражданско-правовых договоров и в иной форме, не противоречащей действующему законодательству Республики Казахстан.

6.    Подписание настоящего договора:

1)   не налагает на Стороны каких-либо финансовых и иных обязательств по отношению друг к другу кроме обязательств, прямо предусмотренных настоящим договором и относящимися к нему письменными соглашениями Сторон;

2)   не устанавливает каких-либо ограничений на самостоятельностьСторон в осуществлении своей производственно-хозяйственной деятельности, в том числе ограничений на сотрудничество Сторон с третьими лицами и участие Сторон в консорциумах и иных объединениях.

 

3.    Цели, задачи и направления совместной деятельности Сторон

 

7.    Основной целью совместной деятельности Стороны определили обеспечение непрерывного профессионального развития кадров здравоохранения на основе интеграции научного, образовательного, инновационного и технологического потенциала Сторон.

8.    Стратегическими задачами совместной деятельности Сторон являются:

1)   обеспечение качества медицинских услуг путем привлечения квалифицированных научно-педагогических кадров Университета;

2)   обеспечение качества образовательных услуг путем усовершенствования их материально-технического, информационного и иного ресурсного обеспечения;

3)   трансферт современных технологий здравоохранения в образовательный процесс;

4)   повышение эффективности использования материально-технической базы и кадрового потенциала Сторон.

9.    Основными направлениями совместной деятельности Стороны определили следующие виды деятельности:

1)   реализация совместных образовательных программ по профилю кафедр Университета, в том числе:

        реализация образовательных учебных программ высшего медицинского образования;

        практическая подготовка медицинских, фармацевтических, научных и научно-педагогических кадров высшей квалификациив  резидентуре, магистратуре и докторантуре;

        переподготовка и повышение квалификации работников сферы здравоохранения;

        организация и проведение мероприятий по научно-информационному обмену в форме конференций, семинаров, симпозиумов, выставок, совещаний, форумов и других формах, направленных на обмен опытом, научной и практической информацией, укрепление взаимовыгодных связей;

        организация и проведение курсов, лекций, семинаров, тренингов, мастер-классов и других обучающих мероприятий.

2)   оказание квалифицированной медицинской помощи населению по профилю кафедр Университета.

10.    В рамках настоящего договора Стороны могут осуществлять дополнительные направления деятельности, соответствующие предмету и целям деятельности Сторон, в том числе выполнение совместных научных и исследовательских проектов и внедрение их результатов в образовательный процесс и практику здравоохранения.

11.    Реализация направлений совместной деятельности Сторон обеспечивается силами Сторон с привлечением, при необходимости, профильных организаций и специалистов, в том числе зарубежных.

 

4.    Особые условия

 

12.    Если иное не будет предусмотрено письменными соглашениями Сторон, взаимоотношения Сторон по настоящему договору осуществляются на безвозмездной основе.

13.    Университет не несет обязательств перед Клиникой по оплате за пользование предоставленными Клиникой учебными кабинетами, оборудованием, расходными материалами, а также расходов за коммунальные услуги.

14.    В целях рациональной организации сотрудничества Сторон, Университет может принимать на работу на должности профессорско-преподавательского состава руководителя, его заместителей и профильных специалистов Клиники, соответствующих утвержденным квалификационным требованиям, на условиях штатного совместительства (не более 0,5 ставки) или на время выполнения определенной работы.

15.    В целях оптимизации штатной численности персонала, повышения качества научной, образовательной и клинической работы Сторон, руководители кафедр Организации образования одновременно могут занимать оплачиваемые штатные должности руководителей базовыми отделениями Клиники на условиях работы по совместительству, с соответствующим уменьшением объема педагогической и лечебной нагрузки.

16.    Норматив лечебно-диагностической и консультативной работы научно-педагогических работников Организации образования определяется положением.

17.    Сверх установленного положением норматива, научно-педагогические работники Организации образования допускаются к выполнению лечебно-диагностической и консультативной работы в отделениях Клиники при условии заключения трудового договора о работе по совместительству между Клиникой и работником в порядке, установленном действующим трудовым законодательством, с выплатой заработной платы из фонда оплаты труда Клиники.

18.    Выполнение лечебной нагрузки работниками кафедр Организации образования осуществляется одновременно с выполнением учебной работы, за исключением случаев, в которых допуск обучающихся к пациентам запрещен действующим законодательством или внутренними актами Клиники.

19.    Работники кафедры Университета подчиняются непосредственно руководителю кафедры.

 

5.    Вклады Сторон в совместную деятельность

 

20.    Каждая из Сторон вносит свой вклад в совместную деятельность трудовыми, интеллектуальными.материальными и иными ресурсами в соответствии с условиями настоящего договора.

21.    Общим вкладом Сторон в совместную деятельность являются профессиональные знания, умения и навыки научно-педагогических и медицинских кадров Сторон.

22.    Вкладом Организации образования в совместную деятельность являются:

1)   Применение в реализации совместных образовательных программ интеллектуальной собственности Организации образования.

2)   Трудовой вклад, предусматривающий выполнение следующих функций:

        координация и общее методологическое руководство совместными образовательными программами:

        выполнение учебной и учебно-методической работы, подготовка, оформление, тиражирование учебно-методических и раздаточных материалов;

        взаимодействие с органами управления здравоохранением и образованием, казахстанскими и зарубежными организациями по вопросам организации и проведения совместных образовательных программ;

        зачисление и отчисление обучающихся;

        мониторинг образовательного процесса, контроль за соблюдением установленной учебной нагрузки и режима занятий обучающихся;

        разработка и размещение рекламно-справочной информации о совместных образовательных программах на web-сайте Университета, в специализированных периодических печатных изданиях и другим способом;

        выполнение лечебной и консультативной работы в базовых отделениях работниками профессорско-преподавательского состава кафедр, в частности: плановые консультации и обходы в базовых отделениях; ведение пациентов в пределах норматива лечебной нагрузки научно-педагогических работников кафедр, оказание консультативной помощи пациентам и медицинским работникам Клиники, в том числе on-line — консультации; участие в работе врачебных консилиумов;

        участие в проводимых Клиникой мероприятиях по вопросам организации лечебного процесса, таких как: оперативные совещания, клинические разборы, больничные и поликлинические советы, врачебные, клинические конференции и другие;

        другие функции, необходимые для надлежащей организации образовательного процесса.

23.    Вкладом Клиники в совместную деятельность является:

1)   Полное административно-хозяйственное и материально-техническое обеспечение всех видов образовательной, медицинской и научной деятельности, выполняемой Сторонами на базе Клиники, включая обеспечение лекарственными средствами, медицинской техникой, изделиями медицинского назначения и расходными материалами.

2)   Трудовой вклад, предусматривающий выполнение следующих функций:

        координация и общее методологическое руководство лечебной и диагностической работой;

        исследование новых и перспективных продуктов и услуг в области медицины (клинических, диагностических, лечебно-профилактических), мониторинг рынка медицинских услуг,

        выработка и предоставление Организации образования предложений по внедрению инноваций в медицине в образовательный процесс;

        другие функции, необходимые для надлежащей организации работы по оказанию медицинской помощи населению.

24.    При осуществлении совместных проектов и программ Стороны могут вносить дополнительные вклады в совместную деятельность, согласованные Сторонами.

Внесение дополнительных вкладов в совместную деятельность осуществляется путем подписания Сторонами дополнительного соглашения к настоящему договору, протокола согласования и/или в иной форме, не противоречащей действующему законодательству.

 

6.    Руководство совместной деятельностью Сторон

 

25.    Если иное не будет предусмотрено письменным соглашением Сторон, организация и руководство, совместной деятельностью Сторон, включая ведение договорно-правовой работы с заказчиками услуг и партнерами, возлагается на:

        Клинику, — в части оказания медицинской помощи населению;

        Университету, — в части реализации образовательных программ.

26.    В целях взаимодействия по предмету договора Сторонами назначаются ответственные лица:

        со стороны Университета, — заведующие кафедрами;

        со стороны Клиники, — заведующие базовыми отделениями.

 

7.    Создание условий для качественногообразовательного процесса

 

27.    В целях надлежащей организации образовательного процесса Клиника обязуется предоставить Организации образования, следующие условия:

1)   Клиника закрепляет за Университетом учебные кабинеты согласно Приложению №1 к настоящему договору.

Предоставляемые учебные кабинеты должны соответствовать санитарным и иным правилам и нормам, установленным действующим законодательством Республики Казахстан.

2)   Клиника обеспечивает:

        текущий и капитальный ремонт учебных помещений, с предоставлением Организации образования равнозначных помещений на период проведения ремонта;

        оснащение учебных кабинетов специальными техническими средствами охраны, приборами охранной и охранно-пожарной сигнализации, в целях недопущения утраты имущества Университета.

3)   Клиника предоставляет Университету право использовать медицинскую технику и изделия медицинского назначения Клиники в учебном процессе, при проведении научно-исследовательских работ, учебных и практических занятий и при выполнении работниками кафедр лечебной и консультативной работы в базовых отделениях.

4)   Клиника обязуется обеспечить допуск обучающихся к пациентам и во все структурные подразделения Клиники, включая базовые отделения, операционный блок, отделение реанимации, отделение интенсивной терапии в соответствии с потребностями образовательного процесса, за исключением случаев, когда допуск обучающихся к лечебному процессу не допускается действующим законодательством и/или требованиями пациентов.

5)   Клиника предоставляет Организации образования безусловное право использовать фирменное наименование, логотипы и иные обозначения Клиники в целях рекламы совместных образовательных программ.

28.    Университет вправе по согласованию с Клиникой своими силами и за свой счет произвести оснащение учебных кабинетов медицинской техникой и изделиями медицинского назначения, необходимыми для организации учебной и научно-исследовательской работы на базе Клиники, которые также подлежат совместному использованию Сторонами в порядке, предусмотренном договором.

Указанное оборудование принадлежит Организации образования на праве хозяйственного ведения (оперативного управления) и передается Клинике на ответственное хранение по акту приема-передачи.

29.    Организация работы по совместному использованию оборудования, расположенного на территории Клиники, осуществляются Клиникой. С этой целью Клиника назначает ответственное лицо (куратора), в обязанность которого входит:

        инструктаж обучающихся и работников кафедр по правилам работы с оборудованием и правилам техники безопасности;

        допуск работников кафедр и обучающихся к оборудованию после прохождения специальной подготовки;

        обеспечение использования оборудования исключительно по его прямому назначению;

        контроль за работой обучающихся и работников кафедр на оборудовании, контроль за соблюдением правил эксплуатации и техники безопасности;

        обеспечение выполнения технических условий эксплуатации оборудования;

        обеспечение исправной работы оборудования, проведение профилактических осмотров оборудования, регистрацию его неисправности в соответствующих журналах технического обслуживания и эксплуатации.

Куратор ведет журнал учета работы на оборудовании по форме, установленной Клиникой.

30.    Ремонт и техническое обслуживание оборудования, расположенного на территории Клиники, осуществляются Стороной, на балансе которой состоит оборудование.

 

8.    Ответственность Сторон

 

31.    За невыполнение и/или ненадлежащее выполнение условий договора, Стороны несут ответственность в соответствии с условиями договора, а в части, не урегулированной договором, — в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

32.    Ответственность за сохранность помещений Клиники, в том числе учебных кабинетов, а также оборудования и иного имущества Сторон, расположенного на территории Клиники, возлагается на Клинику.

33.    В случае порчи имущества по вине работников Университета, Клиника в течение 5 (пяти) рабочих дней составляет и предоставляет в Университет соответствующий акт с описанием причиненного ущерба, указанием характеристик имущества и виновных лиц для рассмотрения вопроса о возмещении вреда совместной комиссией Сторон.

34.    Клиника принимает на себя безусловное обязательство обеспечить здоровые и безопасные условия при проведении любых видов работ на базе Клиники, в связи с чем, все виды ответственности за причинение вреда жизни и/или здоровью обучающихся, работников Сторон и третьих лиц при осуществлении любых видов деятельности на территории Клиники, возлагаются полностью на Клинику.

35.    Стороны полностью освобождаются от ответственности за невыполнение либо ненадлежащее выполнение своих обязательств по договору, если причиной этому явилось наступление обстоятельств непреодолимой силы.

36.    Для целей настоящего договора «обстоятельства непреодолимой силы» означают любые чрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях события, которые не находятся под влиянием Стороны и которые Сторона не могла предвидеть или предотвратить любыми разумными способами.

37.    При наступлении обстоятельств непреодолимой силы Стороны должны провести поиск альтернативных способов выполнения договора, не зависящих от указанных обстоятельств, и принять решение о возможности и целесообразности дальнейшего продолжения договора.

9.    Юрисдикция и применимое право

 

38.    Настоящий договор регулируется нормами материального права Республики Казахстан.

39.    Стороны будут стремиться к достижению взаимного согласия в урегулировании вопросов, которые могут возникнуть в ходе совместной деятельности. Любые спорные вопросы Стороны будут решать на основе конструктивного диалога. При не достижении согласия, каждая из Сторон может потребовать решения спорного вопроса в суде в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

 

10.     Срок договора

40.    Настоящий договор вступает в силу с «03» января 2013 года и заключен на неопределенный срок.

41.    Настоящий договор может быть расторгнут:

1)   в любое время по письменному соглашению Сторон;

2)   по инициативе одной из Сторон по основаниям, предусмотренным договором и/или действующим законодательством Республики Казахстан.

42.    Действие настоящего договора может быть прекращено по инициативе любой из Сторон:

1)   если одна из Сторон допустит нарушение любого из условий настоящего договора и не исправит такое нарушение к разумному удовлетворению другой Стороны в течение месяца после получения уведомления о таком нарушении;

2)   при возникновении исключительных обстоятельств, оправдывающих досрочное расторжение.

43.    В случае расторжения договора по основаниям, предусмотренным договором, договор считается расторгнутым с момента получения Стороной уведомления другой Стороны о расторжении договора или об отказе от договора, если иной срок расторжения не будет предусмотрен в соответствующем уведомлении, либо соглашении Сторон.

44.    Расторжение договора или его прекращение по любым основаниям не освобождает Стороны от необходимости выполнения всех своих обязательств по договору, возникших в период действия договора, а также не освобождает Стороны от ответственности за невыполнение и/или ненадлежащее выполнение любого из этих обязательств.

 

11.     Заключительные положения

 

45.    Настоящий договор составлен в двух подлинных экземплярах на государственном и русском языках, имеющих равную юридическую силу, подписан и вручен по одному экземпляру каждой из Сторон.

46.    Любые изменения и дополнения к договору действительны при условии, если они оформлены в письменной форме в качестве дополнительного соглашения к договору, подписаны уполномоченными представителями Сторон и скреплены печатями Сторон. В случае изменения адресов, реквизитов и других данных Сторон, письменное уведомление признается достаточным и подписание отдельного дополнительного соглашения не требуется.

47.    Клиника соглашается считать текст договора и весь объем информации, включая любые материалы и документацию, касающиеся договора и его исполнения, а также применяемые Организацией образования инновационные технологии, методики обучения и учебно-методические материалы, конфиденциальной информацией Организации образования.

48.    Все и любые объекты права интеллектуальной собственности, полученные Сторонами в результате совместных научных и исследовательских работ, признаются совместной интеллектуальной собственностью Сторон. Каждая из Сторон в равной степени обладает исключительными имущественными правами на совместно созданные объекты интеллектуальной собственности. Сторонами могут быть определены иные условия распределения исключительных имущественных прав.

 

12.     Юридические адреса и реквизиты Сторон

Университет:

 

Клиника:

РГП «КазНМУ им. С.Д. Асфендиярова»

Адрес: 050012, РК, г.Алматы, ул. Толе Би, 88

Адрес:

РНН 600700012467

Тел./Факс: 8 (727) 292-78-85, 292-69-97

Тел./Факс:

Банковские реквизиты:

ИИК  KZ 848560000000063180

в  АО «БанкЦентрКредит»  г. Алматы,

 БИК  KCJBKZKX

Банковские реквизиты:

Подписи Сторон

От Университета:

 

От Клиники:

Ректор Аканов А.А.

«__»____________ 20___г.

«__»____________ 20___г.

 МП                                                                                                МП       

 

 

 

 

 

 

 

Приложение №1

к  договору о совместной деятельности

№____ от «___»______________ 20__ года

 

Наименование кафедры

 

Ф.И.О. и должности работников кафедры

Учебные кабинеты, закрепляемые за Университетом

(электронный адрес, этаж, № кабинетов, площадь каждого кабинета).

1.

 

 

 

2.

 

 

 

3.

 

 

 

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подписи Сторон:

От Университета:

 

От Клиники:

Ректор Аканов А.А.

«__»____________ 20___г.

«__»____________ 20___г.

 

 

 

 

 

 

            Всего договоров с клиническими базами на 2013-2014 учебный год – 87.