«Государственный язык – основной атрибут суверенного Казахстана» — «Мемлекеттік тіл – елдіктің айнасы»




28.02.2011

Дата: 1 марта 2011 года

Место: КазНМУ, Зал Славы

Время: 15.00 часов

На сегодняшний день формирование условий для развития государственного языка является одной из стратегических задач дальнейшего развития страны. И в этой связи, важнейший областью реализации языковой политики, являются учебные заведения и система образования страны в целом.

В КазНМУ ведется последовательная работа по расширению сферы функционирования государственного языка, укреплению его статуса, принимаются меры по созданию условий для дальнейшего развития.

1 марта 2011 года в Казахском Национальном медицинском университете им. С.Д.Асфендиярова состоится конференция «Государственный язык – основной атрибут суверенного Казахстана» — «Мемлекеттік тіл – елдіктің айнасы», посвященная 20-летию Независимости Казахстана.

clip_image001[1]В рамках конференции пройдет творческий вечер известного общественного деятеля, писателя, телерадиожурналиста, переводчика, историка, первого председателя Комитета по языкам Оразалинова Султана Шариповича, при активном участии которого формировалась президентская модель единой государственной языковой политики, повышались статус и роль казахского языка, разрабатывался проект закона о языках. Султана Оразалинова можно, без преувеличения, назвать борцом за возвращение казахского языка из исторического забвения.

В программе конференции выступления ректора КазНМУ Аканова А.А., академиков Ракишева А.Р., Шарманова Т.Ш., Ормантаева К.С., членов Союза писателей РК, проф. Мустафиной Ж.Г., Нурмухамбетова А.Н. и др.

Участникам конференции будет продемонстрирован фильм-эссе «Жүрек айнасы», посвященный писателю Габидену Мустафину. Автором фильма является Султан Оразалинов.

Информационная справка

Султан Оразалинов — заслуженный работник культуры республики, «Отличник телевидения и радио СССР», лауреат премии Союза журналистов, первый председатель Комитета по языкам.

Родился 30 апреля 1941 года в городе Аягузе Семипалатинской (ныне Восточно-Казахстанской) области в большой многодетной семье. В 1964 году окончил филологический факультет Казахского государственного университета им. С.М. Кирова. В 1964-1983 годах исполнял обязанности редактора Казахского радио и телевидения. С 1986 года работал директором издательства «Онер» (г. Алматы). Султан Оразалинов — автор монографии «Правда жизни и вымысел», телевизионных пьес «Падение Отрара», «Женитьба», «Смерть поэта», «Беглец» и др. Перевел на казахский язык сборник повестей В. Еременко «Дождаться утра», романы А. Хакимова «Куш теряк», «Лихие времена». Он — автор цикла документальных фильмов о казахской интеллигенции, в том числе об общественном деятеле и сенаторе А. Кекильбаеве (2007 г.).

Пристрастие к журналистике привело С. Оразалинова сначала в редакцию районной газеты, а затем, после работы в комсомоле, — в систему республиканского Комитета по телевидению и радиовещанию. Там он прошел путь от редактора до руководителя Главной редакции программ Казахского телевидения, став одним из основателей художественного вещания в нашей республике, инициатором многих новаторских начинаний в казахстанском эфире. В частности, им была создана Главная редакция литературно-драматических программ, и ее первый выход на многомиллионную аудиторию в телеэфире он вел сам.

Султан Оразалинов может по праву считаться родоначальником многих популярных, телевизионных циклов и передач, среди которых «Сахна», «Халык казынасы», «Кездесу», «Сухбат», «Айтыс».

Литературные передачи Султана Оразалинова обрели заслуженную известность и популярность не только в Казахстане. Они транслировались по центральному телевидению, на телеэкранах Молдавии, Грузии, Узбекистана, Киргизии. Литературные передачи и постановки по его сценарию вошли в золотой фонд Казахского телевидения — такие, как «Кездесу» («Встреча»), «Шуғыла» «Радуга», «Қымызхана», «Кек», («Месть»), «Отрырар ойраны» («Падение Отрара»), «Өлім фабрикасы» «Фабрика смерти», «Қашқын» (Беглец) и т. д. Широкой популярностью и ныне пользуются передача «Айтыс» (состязания акынов-импровизаторов) также впервые организованная Оразалиновым, неустанно пропагандировавшим на телевидении ведущие жанры казахского устного народного творчества, тем самым способствуя из возрождению и закреплению в колоритной культуре народа.

В середине восьмидесятых Султан Шарипович работал в ЦК Компартии Казахстана, заведовал сектором художественной литературы. В 1986-1993 годах возглавляемое им республиканское издательство «Өнер» («Искусство») выпустило в свет на уровне мировых стандартов свыше тысячи наименовании печатной продукции, это издательство было одним из лучших в СССР.

В апреле 1993 года С. Оразалинов был назначен председателем впервые образованного Комитета по языкам, через два года – первым заместителем председателя Государственного Комитета по национальной политике, в марте 1997 года — директором департамента по координации языковой политики Министерства образования и культуры РК. С января 1998 года Султан Оразалинов — директор Агентства по авторским правам (в составе Министерства энергетики, индустрии и торговли РК), а с апреля 1999 года председатель Комитета по авторским правам Министерства юстиции, преобразованного в Комитет по правам интеллектуальной собственности.

Широкий общественный резонанс имеют публичные выступления Султана Оразалинова на авторитетных международных форумах в России, Турции, Швейцарии, США Узбекистане, Киргизии и других странах, где он с принципиальных позиций и с полным знанием дела отстаивает коренные интересы многонационального, единого независимого Казахстана. Ведя большую общественную работу, С. Оразалинов избирался секретарем и членом правления Союза писателей Казахстана, был в составе Национального совета по государственной политике при Президенте РК, членом Совета Ассамблеи народов Казахстана. С. Оразалинов создал более трехсот разножанровых работ. Особенно выделяются его монография «Правда жизни вымысел», а также книги «Без языка нет народа», «Право на право», «От первого лица»,. Кроме того, он перевел на казахский язык ряд крупномасштабных произведений зарубежных писателей. Свыше чем в 70 странах мира известен его альбом-летопись «На земле Абая», вышедший на казахском, русском, английском языках и ставший данью памяти великому земляку.